تصدر عن مؤسسة الوحدة للصحافة و الطباعة و النشر
طباعةحفظ


أشعار من البرتغال

كتب
الأربعاء 19-8-2009م
«ماذا صنعت بالكلمات؟ أي جردة ستقدم عن أحرف العلة هذه / ذات الأزرق الناعم/ وما ستقول لها عن الحروف الصامتة، التي تحترق بين لمعان البرتقال وشمس الخيول؟».

يوجينيو دو أندراد أحد الأصوات الأكثر «إنسانوية» في أوروبا المعاصرة، من هنا، لاغرابة في أن يكون على قدر كبير من الحضور والكثير من الشهرة في الثقافة البرتغالية، التي هي ثقافة شعرية قبل أي شيء آخر.‏

«قبل أن تدخل إيثاكا» عنوان المختارات الشعرية التي ترجمها وقدم لها إسكندر حبش وصادرة حديثاً عن منشورات الجمل في 127 صفحة.‏

إضافة تعليق
الأسم :
البريد الإلكتروني :
نص التعليق:
 

 

E - mail: admin@thawra.sy

| الثورة | | الموقف الرياضي | | الجماهير | | الوحدة | | العروبة | | الفداء | | الصفحة الرئيسية | | الفرات |

مؤسسة الوحدة للصحافة والطباعة والنشر ـ دمشق ـ سورية