نقف اليوم عند مفردتين تستعملان كثيراً ويظن المرء أنهما من العامية، لكن الباحثين في بطون المعجمات يرون غير ذلك.
(خربش)
يقول د. محمد رضوان الداية في معجم العامي الفصيح من كلام أهل الشام: الخربشة عندهم كتابة غير متقنة أو خطوط غير منتظمة، يكون أحدهم مستغرقاً في فكرة ويده تخط أو ترسم في عفوية وعشوائية فيقال: خربش، ويقال مثل هذا في خطوط الأطفال على الورق حين يخطون على غير هدى ويقولون: خربش الصفحة إذا كانت مكتوبة بإتقان، ثم خط فوقها خطوط عشوائية أفسدت الكتابة الأصلية.
في اللسان: الخربشة إفساد العمل والكتاب (الرسالة المكتوبة) ونحوه، ومنه يقال: كتب كتاباً مخربشاً، وكتاب مخربش مفسد
وفي عبارات أهل الشام: فلان خطه مثل خرابيش الجاج: مثل أثار أقدام الدجاج على التراب، كأنها كتابة أو حروف وليست كذلك.
(خور..)
المفردة الثانية (خور) يقول الجائع الذي اشتد به الجوع: خورت، ويوصف الرجل فيقال فيه مخور (بصيغة اسم الفاعل )
وأصله في اللغة: بمعنى ضعف وانكسر، والرجل الخوار الضعيف،والصلة واضحة بين الجائع الذي خور وبين الضعف الذي يشعر به لجوعه.
ومن لطيف عباراتهم أن الآتي من الأولاد وغيرهم إذا قال عن نفسه أنه مخور، وكانت الطبخة لم تنضج طلب شيئاً من الطعام يسكت به جوعته، أو يسند به بطنه قولهم «يسند» يشير إلى الضعف الملموح في كلمة «خور» و «مخور».