في المرة القادمة التي تفتح فيها الباب و تغلقه خلفك, جرب هذا الاختبار السريع. عندما يكون الباب مفتوحا, ضع يدك على مقبض الباب. أغلق عينيك. و الآن, ادفع الباب بلطف لإغلاقه.
Were you able to do it? If answer was yes, you did a good job!
هل كنت قادرا على القيام بذلك? إذا كان نعم, فقد قمت بعمل جيد!
You might have found this test easy, but it actually posed quite a few challenges. Without looking, you had to keep track of how far the door was open. You had to know how hard to push to close it without accidentally slamming it. And you also had to know when to stop moving your hand once you’d finished closing the door.
ربما وجدت هذا الاختبار سهلا, و لكنه فعليا يطرح عدة تحديات. بدون النظر, عليك حفظ كم كانت مسافة فتح مسار الباب. عليك أن تعرف مقدار قوة الدفع لإغلاقه بدون ضربه بعنف صدفة. و عليك أيضا أن تعرف متى توقف تحريك يدك حالما تنتهي من إغلاق الباب.
‘‘Imagine how hard it would be to interact with the world without a sense of touch,’’ says mechanical engineer Allison Okamura, director of the Haptic Exploration Laboratory at Johns Hopkins University in Baltimore.
يقول المهندس الميكانيكي- آليسون أوكامورا- مدير مخبر هابتيك للاستكشاف في جامعة هوبكينز في بالتيمور: (تخيل مدى صعوبة أن تتفاعل مع العالم بدون حاسة اللمس).
Haptics is the study of the sense of touch. And touch, it turns out, is incredibly complicated.
و هابتيكس هي دراسة لحاسة اللمس. و اللمس بدوره معقد بطريقة لا تصدق.
Sensory cells throughout your body send messages relating to touch to your brain, and your brain knows how to interpret those messages. Therefore, a better understanding of the sense of touch could lead to major advances in medicine, space exploration, robotics, and even video games.
ترسل الخلايا الحسية في جسدك رسائل متعلقة باللمس إلى دماغك و دماغك يعرف كيف يفسر تلك الرسائل. لذا, فقد يؤدي الفهم الأفضل لحاسة اللمس إلى تطورات هامة في الطب و فضاء الاستكشاف و الناس الآليين و حتى في ألعاب الفيديو.
Some day, for example, people on earth might be able to control space probes that are millions of miles away by using robotic tools that allow them to actually feel what they’re doing. That could help them conduct delicate experiments or perform repairs.
مثلا, قد يتمكن البشر على الأرض يوما ما من التحكم بمجسات فضائية تبعد ملايين الأميال باستخدام الآليين التي تسمح لهم فعليا بالشعور بما يقومون به. و قد يساعدهم ذلك على إدارة تجارب دقيقة أو إجراء إصلاحات.
For now, one of the limits of touch technology is represented how quickly computers can process data. To accurately mimic how the world feels to us, computer programs would have to constantly update information based on our tiniest movements. Right now, theyشre not fast enough to do this.
في الوقت الحاضر, تتمثل إحدى حدود تكنولوجيا اللمس القصوى في معرفة مقدار سرعة الحواسيب في تقديم المعطيات. و لمحاكاة كيفية شعور العالم نحونا بدقة , يجب أن تحدث معلومات برامج الحواسيب بشكل دائم استنادا على أصغر حركاتنا . و حاليا, ليست بالسرعة الكافية للقيام بذلك.
As technologies improve, however, scientists envision limbs that give users a sense of touch, robotic space probes that let people on earth feel as if they are touching the surfaces of other planets, and video games that make players feel they’re truly fighting enemies or racing cars.
غير أنه و مع تطور التكنولوجيات, يتخيل العلماء أطراف فعالة تمد المستخدمين بحاسة اللمس, مجسات الآليين الفضائية التي تسمح للناس على الأرض بالشعور و كأنهم يلمسون سطوح الكواكب الأخرى و ألعاب الفيديو التي تسمح للاعبين بالشعور أنهم حقيقة يقاتلون الأعداء أو يسابقون السيارات.
Some day, you might be able to hug your grandparents from hundreds of miles away, and you’ll be able to feel them hug you right back.
و في يوم ما, قد تكون قادرا على احتضان جديك من على بعد مئات الأميال و ستكون قادرا على الشعور باحتضانهم لك بالمقابل مباشرة.