النتيجة ان ( دون كيخوته) اصبح اليوم اكثر عظمة مما كان عليه في كنف ثربانتس فهو يتجول منذ ثلاث مائة عام بين ادغال الفكر البشري, ويعد اكثر الكتب التي ترجمت الى العديد من اللغات العالمية بعد التوراة.
في معرض ( اربعمائة عام على دون كيخوته في العالم) في دار البعث الذي ضم اثنين وثلاثين عملا فنيا كتابة, ولوحات لفنانين عالميين من جميع العصور تناول فيها الرسومات ا لتي تضمنتها الطبعات المختلفة لدون كيخوته واصداء هذه الرواية في المجالات الفنية الاخرى مثل الافلام السينمائية والموسيقا والرسوم المتحركة من خلال هذا المعرض تعرفنا على هذه الرواية وعلى كاتبها ( ميجل دي ثربانتس).
دون كيخوته في فن الرسم
اللافت في هذا المعرض وفي رسوم الفنانين العالميين مثل (سلفادور دالي) انه رسم سلسلة للنسخة الانجليزية ضمت نخبة نصوص هذه الرواية , في تقنية رائعة هي ( البوليتزم),التي تقوم على اطلاق رصاصات من الحبر من بندقية تجاه احجار ليتوغرافية.
دون كيخوته والطفل
في منتصف القرن التاسع عشر, تضاعفت الطبعات الصادرة للاطفال والشباب ووجدت ايضا مجلات وافلام للرسوم المتحركة.
في الموسيقا
منذ ان كتب هنري بورسيل في 1695 النوتة الموسيقية لقصة دون كيخوته الكوميدية وصولا الى الموسيقيين والاوبراليين في القرن العشرين مرورا بأسماء شهيرة مثل (فيليد ويتليمان, موريس رافيل) دائما ما صاحبت الموسيقا مغامرات هذا الفارس.
وقد وضع مانويل دي مايا 1946 لحنا موسيقيا لمصاحبة اهم اعمال ( مايزي بيدرو).