«قصة مرموزة» «ماركيز» في دور النشر الإيرانية
فضاءات ثقافية الثلاثاء 29-11-2011 صدر عن دار نشر «ثالث» الإيرانية، ترجمة إيرانية لرواية بعنوان «قصة مرموزة» للكاتب الإسباني «غابرييل غارسيا ماركيز»
وقام بنقلها للإيرانية المترجم «بهمن فرزانه». ويرسم «ماركيز» في هذه القصة وبأسلوبه الخاص في الكتابة، قصة حياة امرأة تشعر بحضور زوجها فقط من خلال الهدايا التی يرسلها إليها.
وتعد رواية «قصة مرموزة» من الروايات القصيرة جداً، التي كتبها «ماركيز» في سنوات شبابه حينما لم يكن مشهوراً، ولم تختلف هذه الرواية عن سائر أعمال «ماركيز» التي يقدمها بأسلوب الواقعية السحرية أو بأسلوب السريالية.
وصدرت في البداية بشكل أسبوعي في صحف كولومبيا، وتصل لأول مرة إلی سوق الكتاب الإيراني.
يذكر أن «بهمن فرزانه» قام بترجمة عدة أعمال ل «ماركيز» منها «المكتوبات الساحلية»، «مائة عام من العزلة»، «مذكرات خمسة أعوام»، «اثنتا عشرة حكاية ضائعة«، «عينا كلب أزرق» و»الحب في زمن الكوليرا.
|