تصدر عن مؤسسة الوحدة للصحافة و الطباعة و النشر


الروامس دواب وطيور الظلام

استراحة
السبت 10-3-2012
من المعروف أن اللغة العربية من أغنى لغات العالم بالمفردات ،حيث نكتشف فيها كلمة مفردة تغني عن جملة في اللغات الأخرى ولاسيما الانكليزية الأكثر انتشارا في العالم .

لنأخذ مثلاً لفظة رمس وجمعها روامس وتطلق على الطيور التي تطير في الليل،وعلى الدواب التي تخرج في الليل.‏

ومن هنا كان من الممكن أن يكتفي بلفظ روامس لفيلم ( طيور الظلام) الذي قام ببطولته عادل إمام وقصد به الإرهابيين الذين يقومون بعملياتهم تحت جنح الظلام.‏

وتبقى إشكالية حول لفظة رمس تثيرها هذه اللفظة الواردة في قصيدة الخنساء في رثاء صخر وقد فسرت في الكتب المدرسية القبر.‏

هنا يمكن ان نسأل لماذا قالت الخنساء رمسي ولم تقل قبري في قصيدتها الشهيرة برثاء أخيها صخر ،حيث قالت :‏

فــلا والله لا أنســاك حـتــى‏

أفــارق مهجتــي ويـشـق رمسـي‏

فقـد ودعــت يـوم فـراق صخر‏

أبـــي حســـان لذاتـــي وأنســـي‏

وهل فعلت الخنساء ذلك لضرورة الشعر ولاستقامة الحرف الأخير من البيت (الروي )؟.‏

يزول هذا اللبس عندما نعرف أن ثمة معنى ثالثا للرمس غير الدواب والطيور التي تخرج ليلا ، وهي رياح تغطي الآثار بما تثيره.‏

وهكذا يصبح المعنى الدقيق للرمس الواردة في قصيدة الخنساء القبر الذي يغطيه غبار الرياح فلا يكاد يعرف.‏

 

E - mail: admin@thawra.com

مؤسسة الوحدة للصحافة والطباعة والنشر ـ دمشق ـ سورية