تصدر عن مؤسسة الوحدة للصحافة و الطباعة و النشر


«كلمة» تترجم أفضل كتاب علمي لعام 2009

ملحق ثقافي
12/1/2010
اختير كتاب «بستان غير منظور.. التاريخ الطبيعي للبذور»، لمؤلفه «جوناثان سلفرستون»،

كأفضل كتاب علمي في العام 2009 من قبل مجلة «نيوساينست». وكان مشروع «كلمة» للترجمة في «هيئة أبو ظبي للثقافة والتراث» قد قام بترجمة هذا الكتاب ونشره باللغة العربية بالتزامن مع نشر النسخة الإنجليزية الأصلية. ويأتي هذا الكتاب، الذي قام بترجمته طارق عليان، ضمن مجموعة الكتب المترجمة من قبل «كلمة» التي حصدت العام الماضي أهم الجوائز، مثل «أرجوحة النفس» لهيرتا موللر التي حازت جائزة نوبل الأدبية، وفالتر كبّاخر بكتابه سلينا وجائزة بوشنير الأدبية، وكاترين شميدت وجائزة الكتاب الألماني الأدبية، وإلما راكوزا وجائزة الكتاب السويسرية الأدبية. وقال المسؤول الإعلامي لمشروع «كلمة»: إن هذه الجوائز إنما تدل على حُسن نوعية الاختيار ضمن مشروع «كلمة»، وهو ما لفت انتباه الأوساط الصحافية والإعلامية والأدبية والنقدية حول العالم، وحدا بالكثير من دور النشر العالمية للمبادرة إلى التعاون مع مشروع «كلمة».‏

 

E - mail: admin@thawra.com

مؤسسة الوحدة للصحافة والطباعة والنشر ـ دمشق ـ سورية